在人类话语中,颜色词表现出非凡的魅力,令人刮目相看。在汉语和英语语篇中,表达不同颜色或声调的词汇非常丰富。我们不仅要注意它们自身的基本含义,还要注意它们深刻而广泛的象征意义。鉴于颜色的象征意义在不同的民族话语中往往具有不同的特征,有些特征甚至构成了人们在原始意义后期对颜色的崇拜和禁忌。鉴于中国与大多数英语国家相隔千里,地理位置、自然标志、官方背景、审美心理等都有很大不同,人们对色彩的体验和表达也没有什么不同。所以颜色的象征意义自然会有很大的中西文化差异。本文旨在比较和讨论中西方文化中词汇的颜色和象征意义
不同民族文化中颜色词的象征意义有很大差异。从根本上说,在国内文化中,颜色的象征意义是基于迷信、迷信、原始和倒退的原则,以及中国前世的修养情况。因此,颜色的象征意义具有非常强烈的政治化和深化方向。然而,欧洲文化中颜色的象征意义更多地受益于欧洲国家的开放、原则和修养。其象征意义不那么深刻,更具理性,使其语篇意义和语义理据更容易追踪。不同文化之间的色彩象征意义是在社会的成长和正史的积累中确立的,是一种文化符号。它们可能会使话语更加生动、有趣、幽默和贴近,因此我们应该给予足够的重视。
红色代表热情、活跃、兴奋、温暖、幸福和好运
全血、夕阳、心脏、火焰
空洞-热心肠,危险,开朗,防守,爆发力。
红色暖色调——开心、好运、细心、真诚、火热、干净、大地
红色是中国文化的根基,崇尚色彩。体现了国内民众对能源和材料的追求。它标志着好运和幸福。比如推广别人办美好婚姻的人叫‘媒人’,幸福的年头要挂红灯笼、红对联、红祝福;男人娶了女人,就把“嗨”字贴成红色,称之为“富贵”;形容那个叫‘俗世’的热闹活泼的地方;它也标志着创新和追赶。比如中国共产党的第一个政权叫“红色政权”,早期武装力量叫“红军”,赶上政治条件,努力交易的叫“红色专家”;也标志着顺利,顺利。比如情况好的叫‘红’的,很红的,被上级看好的叫‘红’的,分配到营业利润的叫‘分’的,送人奖金的叫‘送员’的等等。它还标志着标致和标志,如“红妆”或“红裙”为女士,“红袖”为女士,“朱妍”为女士美丽的外表。
下一篇:调味品如何找到好的vi设计公司